今天上课发生了让我羞愧万分的事情。我讲课讲了一半的时候,发现学校发给我的去年的教科书居然和他们用的新书在内容上不一样。而我早上本来准备的就匆忙,现在更加不知所措。硬着头皮把我准备的内容先讲完。然后教孩子们抄写单词。虽然事后给他们道歉了,但是心里还是过意不去。
这个礼拜后面几节课自己感觉上得有点乱,没条理。我想可能有部分原因是自己对语法知识的理解还不够。有部分的原因是准备时间不充分。这星期发生的事情太多了!我几乎每天晚上都是忙到11点以后才能备课。时间自然和上个礼拜不能比。
今天上课的句型是Where is the/your classroom. 我的笔记是这样的(其它老师传授我的):Where + be动词+ 定冠词/限定词+ 名词。首先孩子们不知道be动词是什么东西——尽管他们知道am, is, are,其次我不知道是不是要把这三个词什么时候用哪个跟他们说,因为教案上只让讲解单数的情况,那么其它两个我应该怎么说呢?再者,定冠词和限定词,他们都不晓得是啥。我解释了什么是冠词,就牵扯出了a/an和the的区别。讲了限定词,就牵扯出了人称代词是什么东西。总之这么一个看似简单的句子,却牵涉了那么多细小的部分。关键是对于没有基础的孩子们来说,他们理解一个概念可能需要10个概念来支持。而教材的教法又不像数学那样系统性的从最基本的公理开始向外拓展。而我对于系统性又有某种偏好。像这样大海捞针一样抓住一个算一个,实在不是我的风格。
这意味着势必我的教法要做出某些调整,来适应孩子们,而不是反之。这恐怕是这个周末我所面临的一个大问题。
再发些感叹,作了老师才知道讲课是多么困难。特别是把那些看似简单得不能再简单的问题向孩子们讲解,这既挑战自身的知识,更是一种与人沟通的技巧。在这点上,我要走的路还很长。
[1]
